4月12日-14日,外语系教师燕晓芳参加了在深圳举办的“2024翻译教育国际会议——暨数字化外语教学研究、科研与出版高级研修班”。此次会议由上海外语音像出版社、《外语电化教学》期刊编辑部和香港中文大学(深圳)人文社科学院联合举办,会议旨在探讨语言智能时代外语学科变革的趋势、意义与影响,以及如何科学利用 AI赋能外语教育教学与翻译人才培养等课题。

会议期间,来自全国各地的外语教育专家和学者齐聚一堂,共同探讨翻译教育的现状和未来趋势。与会者围绕翻译理论、翻译技术、翻译教学等多个方面展开深入交流,分享各自的研究成果和实践经验。外语系教师燕晓芳在会议上积极发言、深入讨论,认真聆听了其他专家的报告和讲座,汲取了宝贵的经验和启示。

此外,会议还设置了数字化外语教学研究、科研与出版高级研修班,为参会教师提供了宝贵的学习机会。通过系统的培训和实际操作,教师们深入了解了数字化时代的教学理念和技术手段,掌握了更多科研与出版方面的实用技能。
回校后,燕老师向全系教师传达了本次会议精神和自己的学习心得。此次会议不仅为外语系教师提供了一个良好的学术交流平台,也为我校外语教育的发展注入了新的思路和动力。相信在全体教师的共同努力下,我校外语教育将迎来更加美好的未来。