5月23日上午,一场别开生面的专题访谈在晋绥对外传播中心召开。革命文人周文之女周七康女士,携外孙女于欢女士应邀出席。周七康女士虽未目睹《吕梁英雄传》的创作历程,但凭借其对父亲生平事迹的多年挖掘与整理,以独特视角为中心讲述红色经典《吕梁英雄传》创作背后鲜为人知的故事,为晋绥红色文化研究注入全新活力。

周文(1907 - 1952),原名何开荣,四川荥经人。作为左翼作家联盟的骨干成员与抗战文艺大众化的先驱,他始终秉持 “文艺为人民” 的创作理念。在晋绥边区工作期间,周文深入基层,广泛收集了 751 个抗日典型故事。在此基础上,他悉心指导马烽、西戎两位作家,共同完成了章回体红色经典小说《吕梁英雄传》。这部作品凭借生动笔触,真实再现了吕梁军民浴血奋战的壮阔历史画卷。同时,作品巧妙运用方言俚语、传奇故事,实现了革命文学的通俗化表达,成为践行延安文艺座谈会精神的典范之作。

访谈中,周七康女士深情回忆,父亲周文在创作时,将 “从群众中来,到群众中去” 的理念贯彻到底。为了让故事更贴近生活、接地气,他常常与当地百姓同吃同住,深入了解晋绥边区的风土人情,将当地土话、民谣巧妙融入叙事之中。更为难得的是,周文会逐句朗读作品给当地百姓听,认真收集反馈,反复修改打磨。她特别指出,《吕梁英雄传》中雷石柱、武得民等深入人心的英雄形象,均取材于真实的战斗英雄。而作品采用传统评书结构,正是为了降低阅读门槛,让目不识丁的群众也能听得懂、记得住,真正实现文艺作品的大众化传播。这些珍贵的回忆,为还原《吕梁英雄传》的创作脉络提供了独家且极具价值的史料。

晋绥对外传播中心主任贾磊表示,此次访谈所积累的口述资料,是探究红色经典作品的宝贵一手素材。她透露,中心未来计划启动《吕梁英雄传》的英译项目。届时,将借助专业翻译力量,采用审慎的翻译策略,推动这部经典之作在国际文化交流中广泛传播,让吕梁军民的峥嵘岁月被更多海外读者知晓。这一举措不仅能丰富 “红色经典国际传播” 的研究维度,也将为晋绥学学科发展贡献重要力量。